NA PRELOMU EPOHA


Boris Nad

Trenutno nemate upisan ni jedan podatak


PREĆUTANA ISTORIJA – GOZBA INFORATNIKA


Vesna Pešić

Trenutno nemate upisan ni jedan podatak


KASAPIN, KOLJAČ I KOMUNISTA


Pirko Turpeinen Sari

Trenutno nemate upisan ni jedan podatak


REČNIK SRBIZAMA U TURSKOM JEZIKU


Miroslav Dimitrijević

Trenutno nemate upisan ni jedan podatak


REČNIK SRODNIH SRPSKIH I ENGLESKIH REČI


Dejan Đuričić

Trenutno nemate upisan ni jedan podatak


USPOMENE IZ SIBIRA


Jovan Milanković

Trenutno nemate upisan ni jedan podatak


ISTINA O SAD


Radivoje Minić

Trenutno nemate upisan ni jedan podatak


TRANSHUMANIZAM


Viktor Radun

Trenutno nemate upisan ni jedan podatak


MEDIJI, UBISTVO STVARNOSTI


Biljana Đorović

Trenutno nemate upisan ni jedan podatak


SILNA JERINA


Maja Herman Sekulić

Trenutno nemate upisan ni jedan podatak


MAČAK U PIRINČANOJ ŠOLJI


Branislava Jevtović

Trenutno nemate upisan ni jedan podatak


ŽIVETI VINČANSKI


Božidar Mandić

Trenutno nemate upisan ni jedan podatak


HERMELIN JE ZNAO


Branko Dragaš

Trenutno nemate upisan ni jedan podatak


GOSPA OD VINČE


Maja Herman Sekulić

Trenutno nemate upisan ni jedan podatak


UVOD U METODOLOGIJU IZUČAVANjA KURANA


Šejh Imran Hosein

Trenutno nemate upisan ni jedan podatak


KAKO IMENOVATI BIĆE


Irina Deretić

Trenutno nemate upisan ni jedan podatak


AMERIČKA IDEOLOGIJA


Boris Nad

Trenutno nemate upisan ni jedan podatak


Zdravstvene posledice NATO bombardovanja


Alek Račić

Trenutno nemate upisan ni jedan podatak


JASENOVAC 2


Srboljub Živanović

Trenutno nemate upisan ni jedan podatak


VEDSKA MATEMATIKA, srednji nivo


Predrag Konjević

Trenutno nemate upisan ni jedan podatak


HIPERBOREJSKO NASLEĐE


Boris Nad

Trenutno nemate upisan ni jedan podatak


USPOMENE SA KOSOVA


Dragoljub Stojadinović

Trenutno nemate upisan ni jedan podatak


VLK


Mihajlo Minja Đorđević

Trenutno nemate upisan ni jedan podatak


PREVODILAC


Mateja Jestrović

Trenutno nemate upisan ni jedan podatak


NE ĆUTI, ZEMLJO


Zorica Arsić Mandarić

Trenutno nemate upisan ni jedan podatak


KRIVDA I PRAVDA


Dragomir Antonić

Trenutno nemate upisan ni jedan podatak


NAMERA – KRALJEVSKI LUK


Miško Đukić

Trenutno nemate upisan ni jedan podatak


RATOVAO SAM ZA PRAVEDNU STVAR


Boris Zemcov

Trenutno nemate upisan ni jedan podatak


ZAPISI DANILOVOG UČENIKA


Višeslav Simić

Trenutno nemate upisan ni jedan podatak


Munjeviti udar


Knut Bra

Trenutno nemate upisan ni jedan podatak


BELA PČELA


Ljubivoje Jovanović

Trenutno nemate upisan ni jedan podatak


STARA HERCEGOVINA, ZABORAVLjENA OSTROGOTIJA


Goran Duka

Trenutno nemate upisan ni jedan podatak


Imperija sudbine


Zbornik radova

Trenutno nemate upisan ni jedan podatak


   

Trenutno nemate upisan ni jedan podatak

Prećutana Istorija
Odlazak Poslednjeg
Srpskog Sanskrtologa

Piše: Vesna Pešić za časopis NIN, Oktobar 2004 godine Kulturnom razvoju jednog naroda uvek su doprinosili oni malobrojni, izuzetni ljudi koji su svojim istraživanjima pokretali nova osmišljavanja stvarnosti kroz istoriju, dajući na taj način doprinos napretku civilizacije.

Prošlog petka, tačnije 12. oktobra 2004. godine, umrla je u selu Vražogrnac kod Zaječara Branislava Božinović, poslednji sanskrtolog u Srbiji. No, malo Srba zna za taj podatak, kao i za činjenicu da je Branislava Božinović učinila jedan pionirski poduhvat pišući Rečnik srodnih sanskrtskih i srpskih reči (dva toma su objavljena a treći se očekuje u proleće 2005. u izdanju izdavačke kuće «Pešić i sinovi»), koji predstavlja jedinstveni rečnik takve vrste ikada objavljen. U sačinjavanju jednog takvog rečnika obično učestvuju čitavi timovi stručnjaka i taj posao se radi godinama. U našoj sredini, međutim, stručnjaka za sanskrt u poslednjem stoleću bilo je zaista malo i svi se mogu pobrojati: Pavle Jevtić, Radmilo Stojanović, Radivoje Pešić, Branislava Božinović.

Branislavi Božinović, koju su mnogi nazivali Ved-ženom (ženom koja ima znanje) jer je bila erudita, inženjer i lingvista, ljubav prema korenu svih indoevropskih jezika - sanskrtu, usadio je njen otac, profesor zaječarske gimnazije, po čijem je savetu upisala Mašinski fakultet u Beogradu – smer avio inženjer. Zbog njene izuzetne stručnosti, čelnici najvećih svetskih kompanija, poput Mecedes-Benc-a i drugih, nudili su Božinovićevoj mesta u njihovim redovima, što je ona uvek odbijala, ostajući do kraja privržena našim firmama, u kojima je (Saobraćajni institut u Beogradu) i završila svoj radni vek avio-inženjera. Međutim, postojeću ljubav prema sanskrtu u Branislavi je rasplamsao Čedomil Veljačić, poznati hrvatski sanskrtolog svojim brojnim knjigama iz ove oblasti, te Branislava odlazi u Indiju gde u Benaresu izučava sanskrt, a kasnije svoje učenje nastavlja kod profesora Stojanovića u Beogradu.

Malo je poznato da se srodnost sanskrta i srpskog jezika ogleda u neverovatno velikom broju reči, gramatičkoj strukturi i to na na najranijem poznatom vedskom nivou, upravo onom koji je Božinovićeva proučavala i svoja prva saznanja objavila u prvom delu svog Rečnika 2000. godine, koji je od strane naučne javnosti, kako to obično kod nas biva, prošao poprilično nezapaženo. Ali, ako je tačno da su nekada svi Indoevropljani živeli u jednoj prapostojbini odakle su se razišli na razne strane sveta, onda je svakako za dalja obimna proučavanja u budućnosti nezaobilazna činjenica, koju je upravo Božinovićeva inicirala svojim radom, da je od svih indoevropskih jezika, srpski sa sanskrtom sačuvao najviše sličnosti. Kao tragalac za najstarijim oblicima ljudske komunikacije, Božinovićeva je po savetu profesora Stojanovića shvatila da «smisao proučavanja sanskrta leži u tome da se uoče zaboravljeni elementi jezika koji su još živi u srpskom i da se obnovi ono što je izgubljeno u toku vremena. Opštiji značaj je obnova srpskog jezika koji je tokom vremena osakaćen i približavanje razmišljanjima onih koji su shvatili neraskidivu vezu između jezika i stvarnosti.» Ako se tome doda da je sanskrt jezik za čije je učenje potrebno više od trideset godina i da je njegovo studiranje bez istovremenog izučavanja filozofije nemoguće, onda je doprinos Rečnika srodnih sanskrtskih i srpskih reči Branislave Božinović našoj kulturi i nauci nemerljiv. To isto tako znači da joj kao pioniru iz oblasti koja će tek u budućim generacijama imati svoje poklonike i istraživače, pripada mesto koje joj više niko ne može osporiti.

Sva prava su zadržana © Izdavačka Kuća »Pešić i Sinovi«